I’m using Toolbox to Lexique Pro to DAB (Standard Format to Lexique Pro to LIFT respectively) to make an iOS and Android dictionary. Currently, the audio links in my Lexique Pro file do not turn up in my LIFT file exported from Lexique Pro. A much earlier LIFT export from over a year ago DID include my audio links and subsequently audio available to the Android app created by DAB. Unfortunately, I’ve overwritten that old LIFT export so I’m not sure what I did right the earlier times.
There is no pronunciation or media element in the LIFT XML exported by Lexique Pro.
Here is an example entry in my Toolbox file:
-aarriwa
\ps adj., bound
\gv -a:riwa
\ge bad
\re bad
\re poor
\re rough
\re evil
\de bad, poor, rough, evil
\an -yaba
\an -yabu
\ue Northern
\ue Roe River
\ue Southern
\so Vászolyi 1973b:92, 114
\so Capell 1941\se aarriwa
\mr Ø-aarriwa
\de it (A-class) is bad
\de its (A-class) bad [thing]
\cf Ø-1\se naarriwa
\mr n-aarriwa
\de it (N-class) is bad
\de its (N-class) bad [thing]
\cf n-\se wunggarriwa
\mr wungg-aarriwa
\de it (W-class) is bad
\de its (W-class) bad [thing]
\cf wungg-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.004
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.010\se Wɨni wunggaarriwa.
\sf .\mp3\wini-wunggaarriwa_LU_3109B_1_004.mp3
\de It (W-class) is bad.
\cf wɨni
\cf wungg-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.004\se Wɨnimiya wunggaarriwamiya.
\sf .\mp3\winimiya-wunggaarriwamiya_LU_3109B_1_010.mp3
\de Them two (W-class) are bad.
\cf wɨni
\cf wungg-
\cf -miya
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.010\se maarriwa
\mr m-aarriwa
\de it (M-class) is bad
\de its (M-class) bad [thing]
\cf m-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.005
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.011\se Mɨni maarriwa.
\sf .\mp3\mini-maarriwa_LU_3109B_1_005.mp3
\cf mɨni
\cf m-
\de It (M-class) is bad.
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.005\se Mɨnimiya maarriwamiya.
\sf .\mp3\minimiya-maarriwamiya_LU_3109B_1_011.mp3
\de Them two (M-class) are bad.
\cf mɨni
\cf m-
\cf -miya
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.011\se baarriwa
\mr b-aarriwa
\de he (B-class) is bad; she (B-class) is bad
\de his (B-class) bad [thing], her (B-class) bad [thing]
\cf b-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.003\se Bɨni baarriwa.
\sf .\mp3\bini-baarriwa_LU_3109B_1_003.mp3
\de He/she/it (B-class) is bad.
\cf bɨni
\cf b-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.003\se gaarriwa
\mr g-aarriwa
\de you (singular) are bad
\de your (singular) bad [thing]
\cf g-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.002\se Naa gaarriwa.
\sf .\mp3\naa-gaarriwa_LU_3109B_1_002.mp3
\de You (singular) are bad.
\cf naa
\cf g-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.002\se ngaarriwa
\mr ng-aarriwa
\de I am bad
\de my bad [thing]
\cf ng-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.001\se Ngaya ngaarriwa.
\sf .\mp3\ngaya-ngaarriwa_LU_3109B_1_001.mp3
\de I am bad.
\cf ngaya
\cf ng-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.001\se bɨrraarriwa
\mr bɨrr-aarriwa
\de they are bad
\de their bad [thing]
\cf bɨrr-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.009
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.015
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.019\se Bɨrrani bɨrraarriwa.
\sf .\mp3\birrani-birraarriwa_LU_3109B_1_019.mp3
\de They (B-class) are bad.
\cf bɨrrani
\cf bɨrr-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.019\se Bɨrranimiya bɨrraarriwamiya.
\sf .\mp3\birranimiya-birraarriwamiya_LU_3109B_1_009.mp3
\de Them two (B-class) are bad.
\cf bɨrrani
\cf bɨrr-
\cf -miya
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.009\se Bɨrranina bɨrraarriwana.
\sf .\mp3\birranina-birraarriwana_LU_3109B_1_015.mp3
\de Them few (B-class) are bad.
\cf bɨrrani
\cf bɨrr-
\cf -na
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.015\se gɨrraarriwa
\mr gɨrr-aarriwa
\de you mob (plural) are bad
\de your (plural) bad [thing]
\cf gɨrr-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.008
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.014
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.018\se Nurra gɨrraarriwa.
\sf .\mp3\nurra-girraarriwa_LU_3109B_1_018.mp3
\de You mob (plural) are bad.
\cf nurra
\cf gɨrr-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.018\se Nurramiya gɨrraarriwamiya.
\sf .\mp3\nurramiya-girraarriwamiya_LU_3109B_1_008.mp3
\de You two are bad.
\cf nurra
\cf gɨrr-
\cf -miya
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.008\se Nurrana gɨrraarriwana.
\sf .\mp3\nurrana-girraarriwana_LU_3109B_1_014.mp3
\de You few are bad.
\cf nurra
\cf gɨrr-
\cf -na
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.014\se ngarraarriwa
\mr ngarr-aarriwa
\de we (including the listener) are bad
\de our (including the listener) bad [thing]
\cf ngarr-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.006
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.012
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.016\se Nangarra ngarraarriwa.
\sf .\mp3\nangarra-ngarraarriwa_LU_3109B_1_016.mp3
\de We (including the listener) are bad.
\cf ngangarra
\cf ngarr-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.016\se Nangarramiya ngarraarriwamiya.
\sf .\mp3\nangarramiya-ngarraarriwamiya_LU_3109B_1_006.mp3
\de We two (including the listener) are bad.
\cf ngangarra
\cf ngarr-
\cf -miya
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.006\se Nangarrana ngarraarriwana.
\sf .\mp3\nangarrana-ngarraarriwana_LU_3109B_1_012.mp3
\de We few (including the listener) are bad.
\cf ngangarra
\cf ngarr-
\cf -na
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.012\se nyarraarriwa
\mr nyarr-aarriwa
\de we (excluding the listener) are bad
\de our (excluding the listener) bad [thing]
\cf nyarr-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.007
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.013
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.017\se Nyarra nyarraarriwa.
\sf .\mp3\nyarra-nyarraarriwa_LU_3109B_1_017.mp3
\de We (excluding the listener) are bad.
\cf nyarra
\cf nyarr-
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.017\se Nyarramiya nyarraarriwamiya.
\sf .\mp3\nyarramiya-nyarraarriwamiya_LU_3109B_1_007.mp3
\de We two (excluding the listener) are bad.
\cf nyarra
\cf nyarr-
\cf -miya
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.007\se Nyarrana nyarraarriwana.
\sf .\mp3\nyarrana-nyarraarriwana_LU_3109B_1_013.mp3
\de We few (excluding the listener) are bad.
\cf nyarra
\cf nyarr-
\cf -na
\so VASZOLYI_E01-003109B_1.013
\dt 06/Jul/2023
Here is a screenshot of the entry in Lexique Pro:
Here’s the LIFT XML for the same entry exported from Lexique Pro:
I’m using:
Toolbox 1.6.4 May 2019
Lexique Pro 3.6
… on Windows 10 Pro o Intel i5 2.11 GHz, 40 GB RAM, 64-bit x64
DAB 10.4
… on Apple M2, 24GB RAM, Ventura 13.4.1
Is there any hope of getting my audio into the phone apps? If so, how?
Gratefully,
Jason