The Summary Gloss - how to make it work properly?

I have had problems with coming to grips with the summary gloss in DAB (11.0.1.) and I hope some of you can help and shed some light .

Working with a quadri-lingual dictionary, each language is displayed in a different color. In the User Interface Styles I specified the colours :

image

(N.B. the IPA representation in DAB is also seen as a language although in Flex this is interpreted as a writing system). The following languages are enabled:
image

Here is the entry in detail with a different colours for each language. (Labelling is still a work in progress)
image

So, starting with no language selected for the summary gloss,
image

DAB creates this result:
image

The vernacular is displayed in blue (Textcolor1) as defined.

On the french Tab the vernacular is displayed in the color specified.
image

Here we have the problem of the (line spacing?) not allowing the homonym number to be displayed correctly.

Q: Is there a way to not display the homonym number in the summary ?
image

In the summary screen of the regional language the colors are also displayed correctly.

The same goes for the English summary screen:

Now moving on to a summary screen with 1 (french) language selected to be displayed:
image

The french is correctly displayed, but not in the right color.

Q: Is there a way to specify the color choice in the summary screen of the 2nd, 3rd or 4th language?

Now, adding the regional language to the summary screen:

DAB settings screenshot:
image

the result in DAB is:
image

The french was added a second time and regional taa was added without proper spacing.

Q: How can I prevent the french being displayed a 2nd time?

Q: How can I make the regional be displayed with proper spacing ?

Moving to adding the 3rd language to the summary Gloss :
image

The result is:

Next to the duplicate display on the french, the regional taa is now also displayed twice and the first english sens to leave is also not spaced properly. It is also not displayed in the right colour.

Now finally, if I add the IPA to the list of “languages” to be displayed:
image

The result is that no IPA is displayed:
image

Q: why is the IPA not displayed in the Summary Gloss. (N.B. Not that we were planning to display it…)

I hope some of you have found one or more awnsers for these problems.

Thanks in advance for your help,

Bart.

Hi Bart

I have found a way to remove the duplicated first gloss. I haven’t tried it on a three-gloss summary though.
The fix is changing the html structure of the xhtml file:
(As always, backup your file before editing)

When there are two gloss languages , use Notepad++ or similar with Regex (Regular Expression) Find/Replace

change “fr” and “en” to your gloss language codes

Find:
<span class="definitionorgloss"><span lang="fr">(.+?)</span><span lang="en">(.+?)</span></span>

Replace:
<span class="definitionorgloss"><span lang="fr">\1</span></span><span class="definitionorgloss"><span lang="en">\2</span></span>

(In different programs the \1 and \2 in Replace line may need to be $1 and $2, check the format for your program)
(you may need to check the actual structure of the html in your xhtml file)
(modifying for three glosses shouldn’t be too difficult, and should work?)

The .css file will also need to be updated (use simple find/replace, not regex), to change
definitionorgloss> span+span[lang|=“en”]
(or similar; check whether “en” or ‘en’)
to:
definitionorgloss>span[lang|=“en”]

Regards,
Daniel Harris
Kalaam Media

Hi Bart

The removal of the duplicate gloss that Daniel detailed can be done within DAB, under Appearance / Changes. The advantages of doing it here are that the original file is not changed, and the find / replace strings are contained within DAB and accessible each time you build.

I found that the .xhtml file that I was using was not the same format as per Daniel’s reply. Additionally, for each language there was the equivalent of:

Eng

as in Fieldworks the choice to display the writing system abbreviations was enabled.

In my replace string I added a colon and a space to give separation between the different language glosses:

Eng:

Sara

1 Like