Salaam aleekhum ! Bienvenue ! Ce lexique explique les mots de l’arabe dialectal du Tchad. Nous espérons que cette introduction vous aidera à mieux le comprendre et l’utiliser.
mot | définition |
---|---|
khazaala | gazelle |
khalla | mil |
khabar | information |
khidime | travail |
khiyaate | couture |
mot | définition |
---|---|
naʼaam | autruche |
gaaʼid | être là |
naʼaal | sandale |
naʼarif | je sais |
gaʼʼad | héberger |
mot | définition |
---|---|
guruun | corne |
gechch | paille |
girgiit | gros |
guffa | panier |
guhha | toux |
Exemples : | Ecrivez gelbi et non guelbi (mon coeur) |
Ecrivez girbe et non guirbe (outre en peau) |
mot | définition |
---|---|
jamal | chameau |
jadiid | neuf |
jidaade | poule |
juwaad | cheval |
jahal | ignorance |
Exemples : | Ecrivez jambah et non djambah (à côté de lui) |
Ecrivez juuʼ et non djuuʼ (faim) | |
Ecrivez Jibriin et non Djibrine |
mot | définition |
---|---|
humaar | âne |
hatab | fagot |
habil | corde |
hille | village |
huut | poisson |
haami | chaud |
mot | définition |
---|---|
usbaʼ | doigt |
usum | nom |
umur | âge |
umma | communauté |
Exemples : | Ecrivez juwaad et non jouwaad (cheval) |
Ecrivez guffa et non gouffa (panier) | |
Ecrivez suug et non soug (marché) |
a, b, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, kh, l, m, n, o, p, r, s, t, tch, u, w, y, z, ʼ
Lettres de l’alphabet arabe tchadien | |
---|---|
Lettres latines | Équivalents en lettres arabes |
a | ا أَ آ عَـ |
b | ب |
ch | ش |
d | د ض |
e | ـَيْ عَـ |
f | ف |
g | ق |
h | ح ه |
i | إِ ـِـي عِـ |
j | ج |
k | ك |
kh | خ غ |
l | ل |
m | م |
n | ن |
o | ـَوْ عُـ |
p | پ |
r | ر |
s | س ص ث |
t | ت ط |
tch | تش |
u | أُ ـُو عُـ |
w | و |
y | ي |
z | ز ذ ظ |
ʼ | ع ء |
junuub جُوُوبْ n.m. sud
Les abréviations des catégories grammaticales dans ce livre sont :abréviation | description |
adj. | adjectif |
adv. | adverbe |
art. | article |
conj. | conjonction |
dl. | duel |
expr. | expression |
f. | féminin |
impr. | impératif |
inacc. | inaccompli |
interg. | interrogatif |
interj. | interjection |
n. | nom |
n.coll. | nom collectif |
n.coll.f. | nom collectif féminin |
n.f. | nom féminin |
n.m. | nom masculin |
n.pl. | nom pluriel |
neg. | négatif |
num. | numéral |
part. interg. | marque de question |
part. prs. | participe présent |
prép. | préposition |
pl. | pluriel |
pron. | pronom |
sg. | singulier |
var. | variante |
v.i. | verbe intransitif |
v.tr. | verbe transitif |
birich بِرِشْ (pl. buruuch بُرُوشْ) n.m. natte
La forme au pluriel n’est pas une entrée dans le lexique, c’est-à-dire que vous n’allez pas trouvé le mot buruuch en tant qu’entrée, mais qu’il est associé avec sa forme de base, la forme au masculin singulier, birich. Pour trouver le sens d’un mot au pluriel, il faut penser à la forme au singulier et puis chercher le mot au singulier dans le lexique. La forme au singulier aura les mêmes consonnes mais des voyelles différentes de la forme au pluriel. Parfois, un nom a plusieurs formes au pluriel. Dans ce cas, chaque forme au pluriel est indiquée par l’abréviation (pl). Par exemple, le mot alif, qui veut dire mille, a deux pluriels – aalaaf et uluuf.alif أَلِفْ (dl. alfeen أَلْفَيْن / pl. aalaaf آلَافْ / pl. uluuf أُلُوفْ) num. mille
Il existe une forme en arabe qui s’appelle le duel ; cette forme est indiquée avec l’abréviation (dl). Le duel, qui termine par le suffixe -een, indique qu’il y a deux du concept en question. Par exemple, le duel de alif (mille) est alfeen (deux mille). Il existe aussi un groupe de noms qui s’appelle les noms collectifs. Ces noms indiquent un groupe, par exemple l’ensemble d’une espèce animale (exemple - bagar) ou végétale (chadar) ou des personnes qui exercent le même métier (haddaad). Ces noms collectifs ont un nom d’unité, un singulatif qui indique un seul membre de ce groupe. Le singulatif, qui se termine par le suffixe -aay ou –a, est indiqué dans ce lexique par l’abréviation (sg).khanam غَنَمْ (sg. khanamaay غَنَمَايْ) n.coll. moutons, chèvres
daluul ضَلُولْ (f. daluula ضَلُولَةْ / pl. daluuliin ضَلُولِينْ / f.pl. daluulaat ضَلُولَاتْ) adj. doux
Les formes au féminin, au pluriel et au féminin pluriel ne sont pas des entrées dans ce lexique. Pour trouver le sens de ces mots, il suffit d’enlever le suffixe pour retrouver la forme de base (le masculin singulier) que vous pouvez ensuite chercher dans le lexique.Catégorie grammaticale | Suffixe à enlever | Exemple | Forme de base (m.sg.) |
---|---|---|---|
Féminin (f.) | -e, -a | daluula | daluul |
Masc. pluriel (pl.) | -iin | adiiliin | adiil |
Fém. pluriel (f.pl) | -aat | waahidaat | waahid |
adiil1 عَدِيلْ (f. adiile عَدِيلَةْ / pl. adiiliin عَدِيلِينْ) adj. bon
katab كَتَبْ (inacc. yaktib يَكْتِبْ) v.tr. écrire
La forme de base est la 3e personne masculin singulier, katab par exemple. Or, l’accompli a plusieurs formes en fonction de la personne. Voici la conjugaison à l’accompli pour le verbe katab :Pronom | Verbe conjugué | |
---|---|---|
1 sg | ana | katabt |
2 masc sg | inta | katabt |
2 fem sg | inti | katabti |
3 masc sg | hu | katab |
3 fem sg | hi | katabat |
1 pl | aniina | katabna |
2 masc pl | intu | katabtu |
2 fem pl | intan | katabtan |
3 masc pl | humman | katabo |
3 fem pl | hinna | kataban |
Verbes à l’inaccompli | Préfixe à enlever | Suffixe à enlever | Forme de base (verbe à l’accompli) |
---|---|---|---|
yaktubu | ya- | -u | katab |
tamchi | ta- | -i | macha |
nacharbo | na- | -o | chirib |
ajab1 عَجَبْ (pl. ajaayib عَجَايِبْ) n.m. miracle
ajab2 عَجَبْ (inacc. yaʼajib يَعَجِبْ) v.tr. plaire
ibre إِبْرَةْ (pl. ibar إِبَرْ) n.f. 1) aiguille 2) injection, vaccination