I have been using ISIS-Oriya for a long time in Windows. The layout in all ISIS-is awesome. I used its versions prior to its paid/licensed version. Everything was fine.
Now I would like to use the keymanweb version for a website.
However, I noticed in this online version that the character mapping between V - ୱ is missing, which was there in the previous versions of ISIS-Oriya.
Sometimes, there is a confusion among users/developers that ବ in ଆମ୍ବ [aamba “mango”] and ୱ in ashva [horse] are the same since they look alike when conjoined with a consonant in all printed books/texts. But in pronunciation the native speaker differentiates it correctly.
Because of this issue in the keyboard, the text created out of this keyboard becomes corrupt, especially online. If one wants to use this online text for TTS, the output is meaningless.
May I request the developer to rectify this issue in all latest versions of ISIS-Oriya, if they want it to be used widely by the Odia community or anyone else including NLP technologists?
The other request I have is that the name “Oriya” to be changed to “Odia” as it is the official change by the Govt.
Odia User of ISIS-Oriya