Dear Kevin, all,
thanks a lot for your reply. I will answer below in between your text.
Based on your requirements Fieldworks is the only tool that meets all of them. Using Language Depot (now called Lexbox) is easy once it’s been setup the first time and if you’re also working in Fieldworks that will make collaboration easier. That said Fieldworks can be overwhelming when you just want to edit and add entries. Unfortunately this means you’ll need to compromise.
I see. I will have some questions about the usage of Fieldworks in this endeavor, at the end.
The Combine meets many of your requirements, including Portuguese support and audio recordings, however it only works online (there is an offline option for workshops but that’s not practical in this situation).
Right, this is what I understood. I am surprised that SIL, which knows about the conditions in remote areas, develops software which can only be used online. Yes, the internet is becoming accessible in more and more remote areas, (including in indigenous villages in Brazil), but this is, and will be for many years to come, too unreliable and often too slow to entirely base your work flow on online access.
Language Forge is another option, however it’s more limiting than the Combine, is also online but does not have a Portuguese version, it does however have closer integration with Fieldworks which allows 2 way sync. However similar to WeSay it’s outdated and is not being actively developed. My team is responsibility for supporting Language Forge and we’re focusing our efforts on Lexbox and Fieldworks Lite.
Fieldworks Lite is a new tool my team is working on, it’s currently in alpha so it’s not yet ready for your community member. It’s designed as a companion tool to Fieldworks (and WeSay replacement) which is easy to use and works on Windows, Mac, Android and iOS. It’s compatible with Fieldworks and will sync directly with your Fieldworks project via Lexbox. That said it’s lacking in some important features for you at the moment. It does not have Portuguese support, it does not support audio (it will eventually). We’re hoping to have a beta in the next couple of months, I can let you know if you’re interesting in checking it out.
Absolutely, thanks. Sounds interesting.
A couple questions, you mentioned
collect more than one form per lexical entry so as to determine word and inflection class membership; just one citation form may be ambiguous
and
possibly providing more than one word form
does Fieldworks serve this need with multiple writing systems? or is there another way you might represent this in Fieldworks?
What I want to collect is not only the citation form of a word, but also one or two diagnostic inflected forms which reveal the shape of the underlying stem or lexeme, for which the citation form in AwetĂ is often ambiguous. I would not use different writing systems for that, but rather (mis-)use some note-field.
How would you rank these requirements in terms of importance for you or this project?
From 0 (not relevant) to 5 (indispensable):
· Audio recordings – 3
· Portuguese language in the interface – 5
· Mobile app (instead of using a laptop) – 4
· Ease of use – 4
· Offline use – 5
Looking forward to your response, thanks.
As to using FLEX for my project, I understand that with frequent synchronization with LexBox I can always integrate my speaker colleague’s input in my project without creating repeated entries. Fine.
I also know how to change the user interface to Portuguese; also fine.
I believe the correct “working area” and functionality would be “Lexicon > Collect Words”. There I get the general ontological field (semantic domain) and a description as well as the questions and examples.
Unfortunately, I am not allowed to send a screenshot here…
Here come some questions:
- Can I configure for ONLY the Portuguese content to be shown, instead of the English and Portuguese versions?
- In the word collection area, I tried to add a column for the grammatical class. But the field remains greyed out and inaccessible. What am I doing wrong?
- Earlier collected words are also greyed out and inaccessible, so there are no corrections possible? Or am I doing something wrong?
- I understand that there should be a way to collect audio recordings with FLEx (as of the feature list at lingtransoft.info/apps/flex-fieldworks-language-explorer), but how? Could that be part of the word collection process?
Thanks again, and in advance, for answering these questions – and let me know whether I should address this rather to the FLEx discussion list?
Sebastian